top of page

Mats Ek, Hermeneutul 

de
​
SERGIU ANGHEL
Sergiu A.jpg

Mai mulÈ›i critici care s-au ocupat îndeaproape de opera lui Mats Ek au observat că la începuturile carierei lui, deÈ™i nu mai era deja la modă conceperea baletelor fundamentate pe o poveste, Mats Ek a mers împotriva curentului care postula adevărul conform căruia coregrafia este o artă non-narativă. În logica specificității artelor lucrurile chiar stau aÈ™a. De ce ar trebui să povestim prin intermediul miÈ™cărilor ceea ce este mult mai uÈ™or de făcut, cu rezultate mult mai rapide È™i mai inteligibile prin harul povestirii; scrise sau rostite. Eu însumi, ca profesor, le explic chiar È™i acum studenÈ›ilor mei că dansul pune în ecuaÈ›ie mai degrabă conÈ›inuturi indicibile ale fiinÈ›ei, acele tensiuni È™i trăiri ale părÈ›ii celei mai ascunse a sufletului, pe care literatura n-ar putea să le surprindă decât forjând limbajele poetice la limită. Exemplul clasic pe care-l mai dau din când în când este cel al disciplinelor olimpice. Substituind celor È™apte arte câte o disciplină atletică È™i presupunând că dansului i-ar reveni proba de o sută de metri plat, ne-am putea pune întrebarea legitimă de ce ar trebui ca dansul, specializat în această probă de viteză, să încerce să smulgă trofeele celor specializaÈ›i la săritura cu prăjina? Ce È™anse ar putea avea un alergător fără prăjină să treacă peste o È™tachetă plasată la înălÈ›imea de patru metri?

​

În artă ca È™i în sport există reguli. Există însă È™i diferenÈ›e majore. Dacă în sport încălcarea regulilor este eliminatorie, în artă, uneori, subminarea lor este soluÈ›ia integratoare a unei noi reguli. Unde sunt reguli sunt È™i excepÈ›ii. Încălcând regula, Mats Ek a fost excepÈ›ia; o excepÈ›ie excepÈ›ională.

​

Dacă excepÈ›ia a constat în cazul lui Mats Ek în aceea că, refuzând să meargă pe calea inovaÈ›iilor devenite aproape reguli de bun simÈ› prin anii 70, excepÈ›ionalismul său a constat în faptul că nu a folosit povestea în felul în care aceasta structura discursul coregrafic în secolul al XIX-lea. Prima schimbare de strategie la Mats Ek a fost revizitarea critică a subiectelor clasice. Operarea unei hermeneutici la nivelul unor poveÈ™ti care păreau iremediabil stagnante, cantonate în universul infantil. Primul pas major a fost, aÈ™adar, acela de a reinterpreta superficia tramelor epice arhicunoscute, indicând È™i tatonând straturi succesive ale lecturii. Nucleul magic, mirific, al poveÈ™tilor a fost astfel spart, bucățile lui putând fi rearanjate în puzzle-uri prin îmbinarea cărora ochiul putea vedea lumi noi, personaje noi, situaÈ›ii noi chiar dacă prinse în aceleaÈ™i linii de forță gravitaÈ›ională generate de nucleul iniÈ›ial. Cu alte cuvinte „revoluÈ›ia” lui Mats Ek nu este una Copernicană. El nu produce prin lucrările lui o schimbare majoră de paradigmă la nivelul convingerilor geocentrice. Dar, cu siguranță, Pământul, aÈ™a cum îl vede Mats Ek, È™i care rămâne acolo unde l-au lăsat povestitorii dinaintea lui, nu mai este unul plat. La Mats Ek, deÈ™i un „geocentric”, putem vorbi de viziunea unei Terra Nova, de un sol care are profunzimi È™i pe care artistul le vizitează cu voluptatea unei „descensus ad inferos”.

​

Revenind la parabola alergătorului È™i a săritorului la înălÈ›ime, Mats Ek pare a fi un alergător, dar care, în decizia lui paradoxală de a concura la proba de sărituri, reuÈ™eÈ™te o spectaculoasă săritură în adâncimea subiectelor abordate, ignorând, cu geniu nebun, avertismentul că piscina este goală. Aici, în acest plonjeu iniÈ›iatic, Mats Ek găseÈ™te forÈ›a originară a rebotezării vechilor poveÈ™ti. Scriind pe suprafaÈ›a apei – cum îi place să spună – el nu mai repetă totuÈ™i istorii de suprafață; lecturile lui sunt anagogice. Noi straturi ale lecturii se suprapun poveÈ™tilor infantile iniÈ›iale, aÈ™a cum, în timp, pe locul în ruină al unei vechi bazilici romane se înalță ulterior o catedrală, sortită È™i ea, conjunctural, să ajungă temporar moschee sau, poate, definitiv, un mall.

​

Dincolo de planul acesta al relecturării, al hermeneuticii literare – unde antecedentele similare sunt numeroase – descoperim ceea ce este pur È™i simplu Mats Ek; limbajul său. Am convingerea că nu reinterpretările sale, nu hermeneutica sa, nu gândirea sa regizorală – toate impecabile – fac unicitatea celui căruia noi, azi, îi scrutăm profunzimile ci particularitatea, unicitatea limbajului său. Cum să defineÈ™ti indefinibilul? Cum să defineÈ™ti un miros în interiorul unei lumi inodore? Cum să defineÈ™ti ceva fără sistem de referință? La acest capitol Mats Ek se dovedeÈ™te o piatră tare; greu de descifrat. Dacă am lua în considerare o aserÈ›iune a lui Goethe, cea conform căreia partea cea mi bună a unei literaturi este partea ei intraductibilă, atunci, pe cale de consecință logică, putem afirma că partea cea mai bună a operei lui Mats Ek stă în limbajul său inclasabil.

Lăsând impresia că ne traduce poveÈ™ti, Mats Ek îÈ™i impregnează opera cu coduri vizuale subliminale, apărând È™i dispărând în fracÈ›iuni de secundă pe corpul previzibil È™i recognoscibil al unor structuri ale baletului clasic, asemeni unor fulguraÈ›ii electrostatice descriind trasee imprevizibile generatoare de sens. Dar care e sensul È™i cum pot căpăta sens fulgerele pe care le vedem pe cer? Aceste descărcări fulgurante ale stărilor emoÈ›ionale ale personajelor sale – elaborate  parcă pentru a face È™i mai dificilă o formă aparentă de incriptare È™i părând a fi puse în construcÈ›ia coregrafică de un capriciu al incongruenÈ›ei voite, construiesc un supratext al poveÈ™tilor, care este, din punctul meu de vedere, o diafană È™i atotacoperitoare substanță autobiografică.

​

După ce îÈ™i aÈ™ază È™evaletul în „Terra ferma” a unei tradiÈ›ii incontestabile, culorile cu care îi pictează Mats Ek acesteia peisajele, pot lua uneori turnuri delicvescente, fosforice alteori, dar ce impresionează la „tablourile” lui Mats Ek este în primul rând faptul că, pe tot acest parcurs, previzibil la început È™i imprevizibil mai apoi, el îÈ™i impregnează pânzele cu un parfum indicibil, ca cel al eroului din filmul lui Tom Tykwer, „Perfume”, scris de Andrew Birkin, dedus însă dintr-o esență total diferită. Parfumul lui Mats Ek este extras din esenÈ›ele tuturor incongruenÈ›elor trăite de el È™i care în finalul apoteotic al oricăreia din lucrările sale nu generează un deboÈ™ haotic ci o reordonare a principiilor vieÈ›ii. Între oul alb din „Frumoasa din pădurea adormită” È™i oul negru din finalul aceluiaÈ™i spectacol, Mats Ek este omul care a străbătut un drum cultural complet, la capătul căruia a înÈ›eles că la baza oricărei creaÈ›ii înalte trebuie aÈ™ezată, de fiecare dată, o formă de rezolvare a negării negaÈ›iei È™i a găsirii punctului de conjuncÈ›ie a opuselor, singura cale a eliberării sensului tensionat.

​

În contextul artei coregrafice contemporane, opera lui Mats Ek este una cardinală pentru că într-o lume a artei coregrafice care părea că-È™i va pierde steaua polară a sensului, el a repus-o pe cer la locul ei, odată cu importanÈ›a ei legată de sens È™i de rolul imuabil al acestuia în orice alcătuire, de la cele cereÈ™ti la cele pământeÈ™ti.                                                       

Cum spuneam, Mats Ek a făcut o călătorie culturală completă. Faptul că în zborul său s-a folosit È™i de aripile tradiÈ›iei, din care a făcut un aparat imersiv, capabil să străpungă È™i cerurile adâncimilor, îl scoate definitiv din orice comparaÈ›ie – improbabilă de altfel  - cu un Nils Holgersson călătorind prin È›ara Suediei pe aripile unei... lebede muribunde.

Mats Ek.jpg
MatsEkAnaLagunaX3-600x600.jpg
Mats Ek, rămâne in istoria dansului contemporan ca salvator, pentru contemporaneitate, al temelor puerile care au bântuit imaginarul creatorilor de spectacol de balet din secolul al XIX-lea. Schemele simpliste ale unor trame epice puse în ecuaÈ›ie scenică la nivelul de bază al lecturii sunt aÈ™ezate de Mats Ek deasupra unor realități complexe ale lumii contemporane, autorul oferindu-le astfel acestora È™ansa încărcării cu sensuri noi, profunde, contrariind astfel intenÈ›iile limitate ale autorilor iniÈ›iali, cantonaÈ›i în straturile superficiale ale lecturii.
Gina-Tse-in-Mats-Eks-Swan-Lake.-Photo-Ca
bottom of page